== MergetoolWindowTitle == Unity Version Control herramienta de merge == FirstConflictButtonTooltip == Ir al primer conflicto (Ctrl+Shift+-) == NextConflictButtonTooltip == Siguiente conflicto (Ctrl++) == LastConflictButtonTooltip == Ir al 煤ltimo conflicto (Ctrl+Shift++) == FirstConflictButtonTooltipPrefix == Ir al primer conflicto ({0}) == PrevConflictButtonTooltipPrefix == Conflicto anterior ({0}) == NextConflictButtonTooltipPrefix == Siguiente conflicto ({0}) == LastConflictButtonTooltipPrefix == Ir al 煤ltimo conflicto ({0}) == PrevNotAutomaticConflictButtonTooltipPrefix == Anterior conflicto no autom谩tico ({0}) == NextNotAutomaticConflictButtonTooltipPrefix == Siguiente conflicto no autom谩tico ({0}) == ToggleSrcContributorButtonTooltipPrefix == Alternar contributor fuente({0}) == ToggleBaseContributorButtonTooltipPrefix == Alternar contributor base ({0}) == ToggleDstContributorButtonTooltipPrefix == Alternar contributor destino ({0}) == ToggleResultContributorButtonTooltipPrefix == Alternar contributor resultado ({0}) == ToggleContributorButtonTooltipExplanation == El shortcut act煤a sobre el conflicto seleccionado == PendingAutomaticConflictsLabel == Conflicto actual: {0} de {1} == PendingNonAutomaticConflictsLabel == Pendientes de resolver: {0} de {1} == NonAutomaticConflictsLabelTooltip == Conflicto actual pendiente de resolver == CurrentConflictLabelTooltip == Conflicto de merge actual == NonAutomaticConflictsNavigationTooltip == Navega por los conflictos actualmente sin resolver == AutomaticConflictsNavigationTooltip == Navega por los conflictos de merge == AutomaticConflictMarkup == El conflicto actual es <span foreground='green'>autom谩tico</span>. No se requiere intervenci贸n del usuario. == NonAutomaticConflictMarkup == El conflicto actual es <span foreground='red'>no autom谩tico</span>. Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marc谩ndolo como resuelto. == NonAutomaticConflictMarkedAsResolvedMarkup == El conflicto actual es <span foreground='green'>no autom谩tico</span>, y ya ha sido <span foreground='green'>resuelto</span> por el usuario. == MarkAsResolvedButton == Marcar como resuelto == MarkAsUnresolvedButton == Marcar como no resuelto == SourceHeaderButton == Seleccionar Origen: '{0}' == SourceHeader == Origen: '{0}' == SourceHeaderPressedButton == Deseleccionar Origen: '{0}' == SourceHeaderButtonTooltip == (Ctrl+1) == BaseHeaderButton == Seleccionar Base: '{0}' == BaseHeader == Base: '{0}' == BaseHeaderButtonTooltip == (Ctrl+2) == BaseHeaderPressedButton == Deseleccionar Base: '{0}' == DestinationHeaderButton == Seleccionar Destino: '{0}' == DestinationHeader == Destino: '{0}' == DestinationHeaderButtonTooltip == (Ctrl+3) == DestinationHeaderPressedButton == Deseleccionar Destino: '{0}' == ResultButton == Seleccionar Resultado == KeepResultButton == Mantener resultado == ResultPressedButton == Deseleccionar Resultado == ResultButtonTooltip == (Ctrl+4) == SaveAndExitButton == Guardar y salir == SaveAndExitTooltip == Guardar resultado y cerrar mergetool == SaveAsTooltip == Guardar resultado en un nuevo archivo == SyntaxHighlight == Syntax highlight == NoneEncoding == NONE == AsciiEncoding == ASCII == UnicodeEncoding == Unicode == UnicodeBigEndianEncoding == Unicode Big-Endian == Utf8Encoding == UTF-8 == OtherEncoding == Otro... == ChangeEncoding == Cambiar... == DiffSourceWithBase == Diferencia de la base con el contribuidor origen == DiffDestinationWithBase == Diferencia de la base con el contribuidor destino == DiffDestinationWithSource == Diferencia de los contribuidores origen con destino == DifferencesWindowTitle == Diferencias == AutomaticConflictChunk1 == El conflicto actual es == AutomaticConflictChunk2 == autom谩tico == AutomaticConflictChunk3 == . No se necesita intervenci贸n del usuario. == SolvedConflictChunk1 == El conflicto actual es == SolvedConflictChunk2 == no autom谩tico == SolvedConflictChunk3 == , y ya ha sido == SolvedConflictChunk4 == resuelto == SolvedConflictChunk5 == por el usuario. == NonAutomaticConflictChunk1 == El conflicto actual es == NonAutomaticConflictChunk2 == no autom谩tico == NonAutomaticConflictChunk3 == . Resu茅lvelo haciendo click en los botones de arriba, editando el resultado, o marc谩ndolo como resuelto. == PatternNotFound == Patr贸n no encontrado == PreviousSearchButtonTooltip == Buscar resultado anterior == NextSearchButtonTooltip == Buscar resultado siguiente == UnexpectedError == Ha ocurrido un error inesperado. == FirstDiffButtonTooltip == Primera diferencia == PrevDiffButtonTooltip == Anterior diferencia == NextDiffButtonTooltip == Siguiente diferencia == LastDiffButtonTooltip == 脷ltima diferencia == FirstDiffButtonTooltipWithShortcut == Primera diferencia (Ctrl + Shift + n) == PrevDiffButtonTooltipWithShortcut == Anterior diferencia (Ctrl + n) == NextDiffButtonTooltipWithShortcut == Siguiente diferencia (Ctrl + m) == LastDiffButtonTooltipWithShortcut == 脷ltima diferencia (Ctrl + Shift + m) == LeftEncoding == Encoding izquierdo == RightEncoding == Encoding derecho == Options == Opciones == CurrentDifference == Actual: {0}/{1} == GoToLineMenuItem == Ir a l铆nea ... == AddDiffSelectionMenuItem == A帽adir a la selecci贸n de differencias == DiffWithPreviousSelectionMenuItem == Diff con la selecci贸n previa == FindMenuItem == Buscar... == FindNextMenuItem == Buscar siguiente == FirstSelection == Primera selecci贸n == SecondSelection == Segunda selecci贸n == SemanticDiffMovedCode == Diff del c贸digo movido... == SemanticGoToMovedCode == Ir al c贸digo movido == SemanticDiffChangedCode == Diff del c贸digo cambiado... == SyncMovedCode == Sincronizar c贸digo movido en la parte superior == UnsyncMovedCode == Restaurar la posici贸n del scroll == OutliningMenu == Esquematizaci贸n == CollapseRegionsWithoutDiffsMenu == Contraer regiones sin diferencias == CollapseToDefinitionsMenu == Contraer hasta definiciones == ExpandAllMenu == Expandir todo == Merged == Merged == LoadingAnnotations == Descargando metadatos... == AnnotateLineInfoChangeset == Changeset == AnnotateLineInfoTimeStamp == Fecha de creaci贸n == AnnotateLineInfoOwner == Autor == AnnotateLineInfoComments == Comentarios == AnnotateColorByAuthor == Colorear por autor == AnnotateColorByDate == Colorear por fecha == AnnotateContextMenu == Annotate == AnnotateShowAuthor == Mostrar autor == AnnotateShowBranch == Mostrar rama == AnnotateShowChangeInMerge == Mostrar si la l铆nea se cambi贸 durante un merge == AnnotateShowChangeset == Mostrar changeset == AnnotateShowDateModified == Mostrar fecha de modificaci贸n == AnnotateShowLineAge == Mostrar edad de la l铆nea == BigFileMessage == El fichero es bastante grande. Buscar las diferencias podr铆a tardar unos minutos. Pulse el bot贸n si realmente desea buscar las diferencias para este fichero. == CalculateDifferencesButton == Buscar diferencias == BigFileContentsMessage == El fichero es bastante grande. Mostrar su contenido podr铆a tardar unos minutos. Pulse el bot贸n si realmente desea mostrar el contenido de este fichero. == ShowContentButton == Mostrar contenido == BranchChanges == Cambios rama == BranchChangesTooltip == Destaca los cambios hechos en la rama == ConflictChanges == Cambios conflicto == ConflictChangesTooltip == Destaca los cambios con conflictos que el usuario ha resuelto durante el merge == MergedChanges == Cambios merge == RestoreDefaults == Restaurar valores por defecto == MergedChangesTooltip == Destaca los cambios que proceden de un merge == CaseSensitiveCheckBox == Coincidir may煤sculas y min煤sculas == ColorsConfigurationMenuItem == Configurar fuentes y colores... == ComparisonMethodMenuItem == M茅todo de comparaci贸n == ComparisonMethodIgnoreEolMenuItem == Ignorar fines de l铆nea == ComparisonMethodIgnoreWhitespacesMenuItem == Ignorar espacios en blanco == ComparisonMethodIgnoreEolWhitespacesMenuItem == Ignorar ambos == ComparisonMethodRecognizeAllMenuItem == Reconocer todo == Content == Contenido de {0} == CopyToClipboard == Copiar al portapapeles == DiffWaitingAnimation == Buscando diferencias. Por favor, espere... == ContentWaitingAnimation == Calculando el contenido para mostrar. Por favor, espere... == SaveButton == Guardar == SaveButtonTooltip == Guardar cambios (Ctrl+S) == SaveButtonTooltipWithCustomShortcut == Guardar cambios ({0}) == SaveAsMenu == Guardar como... == MergeButton == Merge == KeepSrcMenu == Mantener cambios de origen y salir == KeepBaseMenu == Mantener cambios de base y salir == KeepDstMenu == Mantener cambios de estino y salir == SrcNeeded == Es necesario un nombre de archivo de origen == DstNeeded == Es necesario un nombre de archivo de destino == ResultNeeded == Es necesario un nombre de archivo de resultado == AutomaticNeeded == En modo silencioso es necesaria la opci贸n de merge autom谩tico == FileTypeError == {0} no es un tipo de archivo v谩lido para syntax highlight == CompMethodError == M茅todo de comparaci贸n inv谩lido == SrcEncodingMenuTitle == Encoding de origen == DstEncodingMenuTitle == Encoding de destino == BaseEncodingMenuTitle == Encoding de base == ResultEncodingMenuTitle == Encoding de resultado == DiscardButton == Descartar == DiscardButtonTooltip == Descartar cambios == EditorOptions == Opciones del editor == EditorOptionsConvertTabsToSpaces == Cambiar tabuladores por espacios al editar == EditorOptionsWhistespaces == Ver espacios en blanco == EditorOptionsEOL == Ver finales de l铆nea == EditorOptionsTabs == Tabulador == EditorOptionsTabsSpacesNumber == {0} espacios == EditorOptionsColumnGuides == Marcas de columna == EditorOptionsColumnsNumber == {0} columnas == EditorOptionsBorderLines == Ver los bordes de las l铆neas en las regiones no seleccionadas == EncodingDifferences == La codificaci贸n ha cambiado de {0} a {1}. == FsProtectionDifferences == Los permisos en el sistema de ficheros han cambiado de {0} a {1} == UnableCalculateDiffs == No es posible calcular las diferencias. == HideUnchanged == ocultar sin cambios == HideUnchangedTooltip == mostrar s贸lo las declaraciones con cambios == ShowUnchanged == mostrar sin cambios == ShowUnchangedTooltip == mostrar los 谩rboles completos, de manera que se puede comprobar cada declaraci贸n == GroupUnchanged == agrupar sin cambios == GroupUnchangedTooltip == mostrar las declaraciones con cambios agrupando el resto de declaraciones en grupos de sin cambios == DiffButton == diff == ZoomIn == zoom in == ZoomInTooltip == agrandar el zoom en el gr谩fico; tambi茅n se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del rat贸n para agrandar el zoom == ZoomOut == zoom out == ZoomOutTooltip == disminuir el zoom en el gr谩fico; tambi茅n se puede utilizar la tecla de control con la rueda de desplazamiento del rat贸n para disminuir el zoom == ErrorSavingFile == Ha ocurrido un error al intentar guardar el fichero: {0} == Find == Buscar: == FindButton == Buscar... == MatchCase == Coincidir may煤sculas == MergeResolutionOptionsTooltip == Opciones de resoluci贸n de merge == MergeOptionsTooltip == Opciones de visualizaci贸n y c谩lculo == FindCloseButtonTooltip == Cerrar barra de b煤squeda == FindPreviousButtonTooltip == Buscar anterior coincidencia == FindNextButtonTooltip == Buscar siguiente coincidencia == MovedDetectionMenuItem == Detecci贸n de movidos == MovedDetectionDialogMenuItem == Detecci贸n de movidos... == EnableMoveDetectionMenuItem == Activar detecci贸n de movidos == MoveDetectionRatio == Ratio de detecci贸n de movidos == MinimumLinesInDifference == M铆nimo n煤mero de l铆neas diferentes == MaximizeButtonLeftTooltip == Maximizar panel izquierdo == MaximizeButtonRightTooltip == Maximizar panel derecho == RestoreButtonLeftTooltip == Restaurar panel izquierdo == RestoreButtonRightTooltip == Restaurar panel derecho == OutliningPreferencesTitle == Preferencias de esquematizaci贸n == OutliningPreferencesCaption == Preferencias de esquematizaci贸n == OutliningPreferencesDetails == Seleccione el m茅todo de esquematizaci贸n preferido == OutliningPreferencesExplanation == Cuando carga un fichero, usar el siguiente m茅todo: == OutliningPreferencesCollapseWithoutDiffs == Contraer regiones sin diferencias == OutliningPreferencesCollapseToDefinitions == Contraer hasta definiciones == OutliningPreferencesExpandAll == Expandir todo == NavigationTooltip == Ir al fragmento movido == XDiffTooltip == Mostrar las diferencias con el texto movido == XDiffFragment == [fragmento] == FontsAndColorsMenuItem == Fuentes y colores == FontDoesNotSupportStrikeout == La fuente {0} no soporta el estilo tachado, usado por la aplicaci贸n. Por favor, elige otra fuente. == ChangeFontMenuItem == Cambiar fuente... == LeftDiffColorMenuItem == Color de las diferencias de la izquierda == RightDiffColorMenuItem == Color de las diferencias de la derecha == RestoreDefaultsMenuItem == Restaurar valores por defecto == FilesIdentical == Las dos revisiones son id茅nticas. == AddDiffSelection == A帽adir selecci贸n de diff == DiffWithPreviousSelection == Hacer un diff con la selecci贸n previa == Encoding == Codificaci贸n == FontMenuItem == Fuente == DuplicatedArg == Argumento duplicado: {0}. == MergeTypeError == {0} no es un m茅todo de resoluci贸n de merge v谩lido == WinMergetoolUsageTitle == Sintaxis herramienta de merge == XMergeUsageTitle == Sintaxis herramienta de XMerge == ToolUsageNotice == Lea a abajo el sintaxis de la herramienta == BinMergeToolExitQuestion == Quiere guardar el contribuidor seleccionado como resultado del merge? == XMergeUsage == Sintaxis: {0} xmerge [<opcionesDiferencias> | <opcionesMerge>] opcionesDiferencias: <Ficheros> [<OpcionesGenerales>] opcionesMerge: <ficheros> <base> [<nombreSimb贸lico>] [[<automatic>] [<silent>] <ficheroResultados>] [<tipoMerge>] [<opcionesGenerales>] FicheroBase: {-b | --base}=<nombreFichero> NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}=<nombre> automatic: -a | --automatic silent: --silent FicheroResultados: {-r | --result}=<nombreFichero> tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced} ficheros: <origen> [<nombreSimb贸licoOrigen>] <destino> [<nombreSimb贸licoDestino>] origen: {-s | --source}=<nombreFichero> nombreSimb贸licoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}=<nombre> destinationFile: {-d | --destination}=<nombreFichero> nombreSimb贸licoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}=<nombre> opcionesGenerales: [<codificaci贸nPorDefecto>] [<m茅todoComparaci贸n>] [<tipoFichero>] [<codificaci贸nResultado>] codificaci贸nPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} m茅todoComparaci贸n: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces} tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text} codificaci贸nResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8 extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene informaci贸n extendida acerca del merge Observaciones: -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervenci贸n del usuario), la herramienta se muestra. Siempre se debe especificar un archivo de resultados para que el merge se resuelva autom谩ticamente. --silent: Esta opci贸n debe ser usada junto con la opci贸n --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opci贸n provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un c贸digo de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como c贸digo de salida. -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervenci贸n del usuario), la herramienta se muestra. --silent: Esta opci贸n debe ser usada junto con la opci贸n --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opci贸n provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un c贸digo de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como c贸digo de salida. Ejemplos: {0} xmerge {0} xmerge -s=file1.txt -d=file2.txt {0} xmerge -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt {0} xmerge --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt {0} xmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone == WinMergetoolUsage == Sintaxis: mergetool [<opcionesDiferencias> | <opcionesMerge>] opcionesDiferencias: <Ficheros> [<OpcionesGenerales>] opcionesMerge: <ficheros> <base> [<nombreSimb贸lico>] [[<automatic>] [<silent>] <ficheroResultados>] [<tipoMerge>] [<opcionesGenerales>] FicheroBase: {-b | --base}=<nombreFichero> NombreSimbolicoBase: {-bn | --basesymbolicname}=<nombre> automatic: -a | --automatic silent: --silent FicheroResultados: {-r | --result}=<nombreFichero> tipoMerge: {-m | --mergeresolutiontype}={onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced} ficheros: <origen> [<nombreSimb贸licoOrigen>] <destino> [<nombreSimb贸licoDestino>] origen: {-s | --source}=<nombreFichero> nombreSimb贸licoOrigen: {-sn | --srcsymbolicname}=<nombre> destinationFile: {-d | --destination}=<nombreFichero> nombreSimb贸licoDestino: {-dn | --dstsymbolicname}=<nombre> opcionesGenerales: [<codificaci贸nPorDefecto>] [<m茅todoComparaci贸n>] [<tipoFichero>] [<codificaci贸nResultado>] codificaci贸nPorDefecto: {-e | --encoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} m茅todoComparaci贸n: {-i | --ignore}={none | eol | whitespaces | eol&whitespaces} tipoFichero: {-t | --filestype}={text/csharp | text/XML | text} codificaci贸nResultado: {-re | --resultencoding}={none |ascii | unicode | bigendian | utf7 | utf8} progreso: {--progress}=cadena de progreso, por ejemplo: Mezclando fichero 1/8 extraInfo: {--extrainfofile}=ruta a un fichero que contiene informaci贸n extendida acerca del merge Observaciones: -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervenci贸n del usuario), la herramienta se muestra. --silent: Esta opci贸n debe ser usada junto con la opci贸n --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opci贸n provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un c贸digo de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como c贸digo de salida. -a | --automatic: Intenta resolver el merge automaticamente. Si el merge no puede ser resuelto automaticamente (requiere la intervenci贸n del usuario), la herramienta se muestra. --silent: Esta opci贸n debe ser usada junto con la opci贸n --automatic. Cuando un merge no puede ser resuelto automaticamente, esta opci贸n provoca que termine inmediatamente (no se muestra la herramienta), y el programa devuelve un c贸digo de salida diferente de cero. Si la herramienta puede resolver el merge automaticamente, el programa devuelve 0 como c贸digo de salida. Ejemplos: mergetool mergetool -s=file1.txt -d=file2.txt mergetool -s=file1.txt -b=file0.txt --destination=file2.txt mergetool --base=file0.txt -d=file2.txt --source=file1.txt --automatic --result=result.txt mergetool -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -e=utf7 -i=eol -t=text/csharp -m=onlyone == BrowseForSaveFileTitle == Guardar archivo == PendingUnsolvedConflicts == El archivo a煤n tiene {0} conflictos sin resolver. == FileChangedSinceSaved == El archivo ha cambiado desde la 煤ltima vez que se guard贸. == SaveAndExitDialogButton == Guardar y salir == ExitWithoutSavingButton == Salir sin guardar == CloseButton == Cerrar == OkButton == OK == CancelButton == Cancelar == ArgError == Los argumentos especificados son incorrectos == MergeExplanation == Esta opci贸n lanza una herramienta de merge de tres v铆as. Es 煤til para mezclar cambios entre diferentes versiones de un fichero. El fichero de resultado se le preguntar谩 a la hora de guardar. == DifferencesExplanation == Esta opci贸n lanza una herramienta de diferencias entre ficheros de texto. Por favor, elija dos ficheros entre los que desea ver diferencias. == XMergeNoChanges == No hay resultado de Xmerge. No se realizar谩 ning煤n cambio. == XMergeConfirmationMessage == El resultado del Xmerge reemplazar谩 la selecci贸n y el conflicto no autom谩tico ser谩 descartado. 驴Desea continuar? == SourceDesc == origen (el c贸digo que se est谩 mezclando) == SourceLoc == en el origen == DestinationDesc == destino (la copia de trabajo) == DestinationLoc == en el destino == HowXMergeFormat == Tienes un conflicto de merge pero el {0} ya no se encuentra ah铆. 驴Qu茅 ha pasado? Probablemente un desarrollador ha movido un fragemento de c贸digo a otra ubicaci贸n ({1}) y otro ha modificado ese fragmento en su ubicaci贸n original ({2}). == UnauthorizedAccessFile == No se puede guardar el archivo '{0}' porque no tiene permisos. Puede guardar el archivo en una ubicaci贸n diferente. == AutomaticConflictMarkup1 == El conflicto actual es == AutomaticConflictMarkup2 == autom谩tico == AutomaticConflictMarkup3 == . No se requiere informaci贸n del usuario. == SolvedConflictMarkup1 == El conflicto actual es == SolvedConflictMarkup2 == no autom谩tico == SolvedConflictMarkup3 == , y ya ha sido == SolvedConflictMarkup4 == resuelto == SolvedConflictMarkup5 == por el usuario. == NonAutomaticConflictMarkup1 == El conflicto actual es == NonAutomaticConflictMarkup2 == no autom谩tico == NonAutomaticConflictMarkup3 == . Puede resolverlo haciendo click en los botones de encima, editando el resultado, o marc谩ndolo como resuelto. == MarkAsResolvedExplanation == Seleccione los contribuidores que desea incluir al fichero de resultado pulsando los botones de debajo (source, base o destino). O si el texto propuesto es correcto, haga click en \"Marcar como resuelto\" == SourceFileName == Fichero de origen: {0} == BaseFileName == Fichero de base: {0} == DestinationFileName == Fichero de destino: {0} == RestoreButtonSrcTooltip == Restaurar panel fuente == RestoreButtonBaseTooltip == Restaurar panel base == RestoreButtonDstTooltip == Restaurar panel destino == RestoreButtonResultTooltip == Restaurar panel resultado == MaximizeButtonSrcTooltip == Maximizar panel fuente == MaximizeButtonBaseTooltip == Maximizar panel base == MaximizeButtonDstTooltip == Maximizar panel destino == MaximizeButtonResultTooltip == Maximizar panel resultado == PendingNonAutomatic == Pendientes de resolver: {0}/{1} == PreviousConflictButtonTooltip == Conflicto anterior (Ctrl+-) == PreviousUnsolvedConflictButtonTooltip == Anterior conflicto no autom谩tico (Ctrl+PagUp) == NextUnsolvedConflictButtonTooltip == Siguiente conflicto no autom谩tico (Ctrl+PagDown) == OptionsButton == Opciones == BaseEncodingMenuItem == Encoding de la base == SrcEncodingMenuItem == Encoding del origen == DstEncodingMenuItem == Encoding del destino == ResultEncodingMenuItem == Encoding del resultado == SplitMenuItem == Dividir los bloques de conflicto == SplitBlocksMenuTitle == Dividir los bloques de conflicto == MergeBlocksMenuTitle == Unir los bloques de conflicto == ComparisonMethodMenuTitle == M茅todo de comparaci贸n == ColorsMenuTitle == Colores de merge tracking == RecognizeAll == Reconocer todo == IgnoreEol == Ignorar EOLs == IgnoreWhitespace == Ignorar espacios en blanco == IgnoreEolWhitespace == Ignorar EOLs y espacios en blanco == EncodingDialogTitle == Seleccionar encoding == EncodingDialogDescription == Selecciona un encoding == EncodingDialogLabel == Encoding: == DefaultEncoding == Encoding por defecto: == ResultEncoding == Encoding resultado: == XmergeButton == XMerge... == XmergeButtonTooltip == Lanzar asistente Xmerge == XmergeMenuItem == XMerge... == XmergeNoTextSelected == No hay texto seleccionado. No se puede realizar Xmerge. == XmergeNotEnoughInfo == No hay suficiente informaci贸n para realizar el Xmerge == XmergeRemovedTextSelected == Las l铆neas seleccionadas est谩n borradas. No son validas como selecci贸n para el Xmerge. == XmergeStartTip == Esta ventana muestra los fragmentos movidos y modificados. El c贸digo movido est谩 en la {0} ({1}). En la {2} ({3}) est谩 el c贸digo modificado antes de que se hubiese movido.Resuelva los conflictos manuales restantes y haga clic sobre \"Guardar & Salir\". == UnsolvedPendingConflicts == El fichero todav铆a posee {0} conflictos sin resolver == ChangedFile == El fichero se ha modificado desde la 煤ltima vez que se guard贸 == MergeWaitingAnimation == Calculando conflictos. Por favor espere... == SaveAsButton == Guardar como... == SaveBaseContributor == Mantener el contributor base y salir == SaveDstContributor == Mantener el contributor destino y salir == SaveSrcContributor == Mantener el contributor origen y salir == ExtraInfoButton == Info sobre este merge == ExtraInfoButtonTooltip == Muestra la info sobre este merge en un panel == Left == izquierda == Right == derecha == SourceContributor == contribuidor origen == DestinationContributor == contribuidor destino == MovedCode == Fragmento de c贸digo movido. == ModifiedCode == Fragmento de c贸digo modificado en la ubicaci贸n original. == OriginalCode == Fragmento de c贸digo original. == ResultFile == Fichero Resultado == AnnotateOptions == Opciones de annotate == Copy == Copiar == Cut == Cortar == Paste == Pegar == SelectAll == Seleccionar todo == FileTooLargeToDisplay == Fichero demasiado grande para mostrar su contenido. == SourceTitle == Origen == RemoteVersion == versi贸n remota == BaseTitle == Base == OriginalVersion == versi贸n original == DestinationTitle == Destino == LocalVersion == versi贸n local == MenuItemOpen == Abrir == MenuItemOpenWith == Abrir con... == PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForWindows == Ctrl+Down == PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForMacOS == Cmd+Down == PlasticNextUnresolvedConflictShortcutForLinux == Ctrl+Down == PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForWindows == Ctrl+Up == PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForMacOS == Cmd+Up == PlasticPreviousUnresolvedConflictShortcutForLinux == Ctrl+Up == PlasticNextConflictShortcutForWindows == Alt+Down == PlasticNextConflictShortcutForMacOS == Alt+Down == PlasticNextConflictShortcutForLinux == Alt+Down == PlasticPreviousConflictShortcutForWindows == Alt+Up == PlasticPreviousConflictShortcutForMacOS == Alt+Up == PlasticPreviousConflictShortcutForLinux == Alt+Up == PlasticFirstConflictShortcutForWindows == Ctrl+Alt+Up == PlasticFirstConflictShortcutForMacOS == Cmd+Alt+Up == PlasticFirstConflictShortcutForLinux == Ctrl+Alt+Up == PlasticLastConflictShortcutForWindows == Ctrl+Alt+Down == PlasticLastConflictShortcutForMacOS == Cmd+Alt+Down == PlasticLastConflictShortcutForLinux == Ctrl+Alt+Down == PlasticSelectSrcContributorShortcutForWindows == Ctrl+D1 == PlasticSelectSrcContributorShortcutForMacOS == Cmd+D1 == PlasticSelectSrcContributorShortcutForLinux == Ctrl+D1 == PlasticSelectBaseContributorShortcutForWindows == Ctrl+D2 == PlasticSelectBaseContributorShortcutForMacOS == Cmd+D2 == PlasticSelectBaseContributorShortcutForLinux == Ctrl+D2 == PlasticSelectDstContributorShortcutForWindows == Ctrl+D3 == PlasticSelectDstContributorShortcutForMacOS == Cmd+D3 == PlasticSelectDstContributorShortcutForLinux == Ctrl+D3 == PlasticSelectResultContributorShortcutForWindows == Ctrl+D4 == PlasticSelectResultContributorShortcutForMacOS == Cmd+D4 == PlasticSelectResultContributorShortcutForLinux == Ctrl+D4 == BinMergeUsageTitle == Sintaxis herramienta de BinMerge == BinMergeUsage == Uso: {0} binmerge <opciones> opciones: <ficheros> <ficheroBase> [<nombreBase>] [[<automatic>] <ficheroResultado>] [<mergeType>] [<opciones>] baseFile: {{-b | --base}}=<filename> baseSymbolicName: {{-bn | --basesymbolicname}}=<symbolicname> automatic: -a | --automatic resultFile: {{-r | --result}}=<filename> mergeType: {{-m | --mergeresolutiontype}}={{onlyone | onlysrc | onlydst | try | forced}} ficheros: <origen> [<nombreOrigen>] <destino> [<nombreDestino>] origen: {{-s | --source}}=<nombreFichero> nombreOrigen: {{-sn | --srcsymbolicname}}=<nombre> destino: {{-d | --destination}}=<nombreFichero> nombreDestino: {{-dn | --dstsymbolicname}}=<nombre> Examples: {0} binmerge --source=file1.png --destination=file2.png {0} binmerge --base=file0.txt --source=file1.txt --destination=file2.txt {0} binmerge --base=file0.txt --source=file1.txt --destination=file2.txt --automatic --result=result.txt {0} binmerge -s=file1.png -d=file2.png {0} binmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt {0} binmerge -b=file0.txt -s=file1.txt -d=file2.txt -a -r=result.txt -m=onlyone == BinMergeToolUnsupportedFileTypeForDiff == Tipo de ficheros no soportado para obtener diferencias. S贸lo est谩n soportados ficheros de im谩genes